๐ฆ Netfox 0.11.0 โ Netfox now speaks your language! ๐
byโข
Just shipped a big one: Netfox is now fully localized.
๐ New languages: ๐ฎ๐น Italian ยท ๐ซ๐ท French ยท ๐ฉ๐ช German ยท ๐ช๐ธ Spanish (alongside English) โ and it follows your Mac's system language automatically, no setting to flip.
โจ Localized end to end:
Every screen โ Overview, Wi-Fi, Devices, Security, Optimization, Settings
Device identities, security findings, Wi-Fi details, alerts, timeline
The menu bar popover and the notch HUD
Even the macOS permission prompts
๐ฏ Also: the notch HUD quick view now shows only your currently-online devices.
If your Mac's language is one of the new ones, you'll see it the moment you update. Update via Netfox โ Check for Updatesโฆ
Would love to hear which language you run it in! ๐ฆ
80 views


Replies
Nice update. Localization is one of those details that can quietly unlock a much larger user base, especially for developer tools that otherwise feel English-first. Iโd be curious whether youโre tracking which languages drive actual activation, not just page views, because that could guide the next set of translations.
Netfox
@rahulbhavsarย Thanks Rahul โ you've pinpointed exactly why I did it ๐
Honest answer on the tracking: I don't, and honestly can't with a straight face. Netfox is a network monitor, so "phones home to measure activation by language" is the one behavior it should never have โ no usage analytics, no telemetry. The app just follows your Mac's system language, so it quietly speaks whatever you already use.
So the next languages will be demand-driven the low-tech way: what people ask for (threads like this one), where downloads come from, and issues that land in a non-English language. IT/FR/DE/ES were the first wave โ if there's one you'd want next, I'm all ears ๐
@gfazioliย That makes a lot of sense, and honestly it is the right call for a network monitor. No telemetry is a stronger trust signal than activation tracking in this case. Demand-driven language expansion feels more aligned with the product: support the languages users actually ask for, without quietly measuring them in the background.
does the notch HUD refresh automatically when a device comes online, or do i need to reopen it?
Netfox
@teofilo_rassinย Great question! ๐ฆ
The notch HUD is live โ it's bound to your device list in real time, not a snapshot taken when you open it. So when a device joins, the online count updates on its own, even while the HUD is just sitting idle under the notch โ no need to reopen or hover. And if you have it expanded, the new device shows up in the list right there.
And yes: for a brand-new device (one Netfox has never seen on your network before) you also get a system notification โ "New device on your network", banner + sound โ as long as notifications are allowed. There's also an optional "a known device is back after being away" alert you can switch on if you want it.
Hope that helps โ let me know if there's anything else you'd like to see in the HUD! ๐
Really surprised how actively this app is being maintained. frequent thoughtful updates are a huge plus.
Netfox
@jordan_bulkย Thanks, that genuinely means a lot ๐ Shipping small and often โ and actually listening to what people ask for โ is the whole plan here. There's plenty more on the roadmap, so if there's something you'd like Netfox to do next, just say the word!
I am using it in French now. Everything feels natural, which is not always the case with app translation.
Netfox
@neri_zavadilย This made my day, Neri ๐ซ๐ท Making it read naturally โ not just literally translated โ was exactly the goal for 0.11.0, so it's great to hear it landed. Netfox follows your Mac's language automatically, no setting to fiddle with. And if you ever hit a phrase that feels off in French, I'd genuinely love to hear it โ that kind of feedback is gold. Merci! ๐ฆ
Nice update! does it automatically switch languages if i change my Mac's system language later, or do i need to restart the app?
Netfox
@ibrahim_adamu2ย Thanks! ๐ macOS picks an app's language at launch, so after you change your Mac's system language just quit and reopen Netfox to see it switch โ a quick relaunch, not a reinstall. That's standard macOS behavior rather than a Netfox quirk; once it's running in your language, it stays put.
Great to see Italian included! Who handled the translations native speakers or AI with manual review?
Netfox
@maryam_nafees1ย Great question! ๐ฎ๐น Italian is my own language, so I went through it screen by screen myself. French, German and Spanish are AI-assisted translations that I review and refine โ and a French user in this very thread saying it "feels natural" tells me it's landing. If you ever hit an Italian phrase that reads off, I'd genuinely love to hear it โ you'd be reviewing the reviewer ๐
The localization is awesome. just wondering, are all translations stored locally or does the app contact any online service for them?
Netfox
@manjesh_yadav1ย Thanks! ๐ 100% local โ every translation is bundled inside the app and compiled right into it, so no online service is involved and localization works fully offline. Netfox is a network monitor, so keeping it from making surprise network calls is kind of the whole ethos ๐
love apps that respect the system language. any plans to add Portuguese or Dutuch in a future release?
Netfox
@twagiramungu_yvesย Thank you! ๐ Nothing locked in yet, but adding a language is genuinely low-effort now โ the hard part (pulling every string out of the code) is done, so a new one is mostly the translation itself. Portuguese and Dutch are both very reasonable next candidates, and requests like yours are exactly what moves a language up the list โ so consider them noted ๐ Which of the two would you reach for first?
Congrats on the release! which language was the most challenging to localize, and did anything unexpected come up during testing?
Netfox
@ashir_murtaza1ย Thanks! ๐ Honest answer: since the four languages are AI-assisted (I review and refine, and Italian is my own), the translating itself wasn't really harder for one than another โ that effort was the same across the board.
The challenge was elsewhere: German. It's the longest of the four, so it's the one that stress-tests every tight spot in the UI โ menu bar, badges, the notch. Nothing overflowed in the end, but it's where I held my breath.
And the real surprise came in testing, not translating: a lot of text wasn't in the obvious UI labels โ it lived in computed values the usual string-extraction tools quietly skip, so the only way to catch it was to run the app in each language and look. Even after launch, testing in Italian turned up a couple of spots still in English (the menu bar view and the notch) โ exactly what a small follow-up shipped today fixed.