Dave Huang

Dave Huang

Exploring digital & real-world journeys
75 points

Badges

Tastemaker
Tastemaker
Gone streaking 10
Gone streaking 10
Gone streaking
Gone streaking
Gone streaking 5
Gone streaking 5

Maker History

  • Auraly
    AuralySee what’s hiding in your food and personal care products
    Jan 2026
  • Kamili
    KamiliLevel up your website with friendly, AI-powered guidance
  • Planit Earth
    Planit EarthYour AI-powered travel planner
    Jun 2023
  • 🎉
    Joined Product HuntMay 23rd, 2023

Forums

Dave Huang

3d ago

Launching in 1 hour: I built a tool to translate and declutter articles for my immigrant mom

Hey Product Hunt!
I'm Dave, and I built DuLink to solve a problem that's probably familiar to many of you with immigrant parents.
The problem:
My primary language is English after being educated abroad. My mom's is Mandarin Chinese. I'd find articles about health breakthroughs, current events, or things I thought she'd find meaningful and send them to her. But they almost never got read.
It wasn't that she didn't care. It was the friction. Google Translate meant copying text, pasting it in another tab, dealing with broken formatting. Browser extensions confused her. Eventually I just stopped sending as many articles, and those moments of connection quietly slipped away.
Why I built DuLink:
I needed something dead simple: paste a URL, get a shareable translation link. No apps to install. No multi-step workflow. Just a clean link I could text her that opens in her language.
I also added audio playback when I realized that reading dense text on a small screen gets exhausting as we age. Sometimes you just want to listen.
What makes it different:
Unlike Google Translate or browser extensions, DuLink creates a permanent, shareable URL. The translated article lives at that link, beautifully formatted, with optional audio, ready to share via text, WhatsApp, Telegram, WeChat, etc. Your recipient doesn't need to do anything except open it.
The first time it worked:
I sent my mom a DuLink about a topic she cared about. She actually listened to the whole thing. And the next time we talked, she brought it up. We discussed it. That small moment of real connection, the one I'd been trying to create all along, finally happened.
How it works:
- Free tier: 3 translations/month
- DuLink Plus ($3.99/month): Unlimited translations, audio playback, full history
- Supports 32 target languages
Special offer for Product Hunt:
As a token of appreciation to early adopters in the Product Hunt community, use promo code PHFRIENDS at checkout for one month free of DuLink Plus.
While I built this for a deeply personal reason, I'm sharing it because I suspect I'm not alone. If you have a parent, grandparent, or friend separated by language, I hope DuLink helps you bridge that gap.
Happy to answer any questions! And if you have feedback on features you'd want to see, I'm all ears.
Dave

I built DuLink so my mom could finally read the articles I send her

Hey Product Hunt!
I'm Dave, and I built DuLink to solve a problem that's probably familiar to many of you with immigrant parents.
The problem:
My primary language is English after being educated abroad. My mom's is Mandarin Chinese. I'd find articles about health breakthroughs, current events, or things I thought she'd find meaningful and send them to her. But they almost never got read.
It wasn't that she didn't care. It was the friction. Google Translate meant copying text, pasting it in another tab, dealing with broken formatting. Browser extensions confused her. Eventually I just stopped sending as many articles, and those moments of connection quietly slipped away.
Why I built DuLink:
I needed something dead simple: paste a URL, get a shareable translation link. No apps to install. No multi-step workflow. Just a clean link I could text her that opens in her language.
I also added audio playback when I realized that reading dense text on a small screen gets exhausting as we age. Sometimes you just want to listen.
What makes it different:
Unlike Google Translate or browser extensions, DuLink creates a permanent, shareable URL. The translated article lives at that link, beautifully formatted, with optional audio, ready to share via text, WhatsApp, Telegram, WeChat, etc. Your recipient doesn't need to do anything except open it.
The first time it worked:
I sent my mom a DuLink about a topic she cared about. She actually listened to the whole thing. And the next time we talked, she brought it up. We discussed it. That small moment of real connection, the one I'd been trying to create all along, finally happened.
How it works:
- Free tier: 3 translations/month
- DuLink Plus ($3.99/month): Unlimited translations, audio playback, full history
- Supports 32 target languages
Special offer for Product Hunt:
As a token of appreciation to early adopters in the Product Hunt community, use promo code PHFRIENDS at checkout for one month free of DuLink Plus.
While I built this for a deeply personal reason, I'm sharing it because I suspect I'm not alone. If you have a parent, grandparent, or friend separated by language, I hope DuLink helps you bridge that gap.
Happy to answer any questions! And if you have feedback on features you'd want to see, I'm all ears.
Dave

Dave Huang

4d ago

DuLink - Share articles across languages with one simple link

DuLink turns any article into a shareable translation link with one click. Unlike Google Translate's fragmented UX, you get a clean, permanent URL with beautiful formatting and optional audio playback. Perfect for sharing news with family who speak different languages. No apps to install, no browser extensions, no confusion - just open and read (or listen). Free: 3 translations/month. Plus: unlimited translations, audio playback, and full translation history.
View more