All activity
Trent Woodleft a comment
I would call this barely an internationalization utility. In around 1998, Corel developed a tool called Catalyst for binary localization. That tool could detect truncated UI strings after translation and provide a report that you could use to fix them. Over the years, many companies, and even talented I18N engineers have developed good utilities to pseudo translate or detect truncations. I...
PolyglotPrep your product for internationalisation 🌍
