All activity
A free 10-chapter book built on 20 years of working with governments, health systems, and brands trying to reach communities in their language.
The core idea: Effective multicultural communication doesn't start with English and translate outward. It starts inside the audience's language and culture and works from there. The difference in response rates is significant.
Built for marketers, communications managers, and founders who serve multicultural markets and want a framework that holds up.

The Authenticity AdvantagePlaybook: marketing to audiences who don't think in English
Markleft a comment
Twenty years running a translation agency taught me one thing most marketing people don't want to hear: translating your English campaign into other languages isn't a multicultural strategy. It's an English strategy with a different font. I wrote this book because the brief kept arriving the same way. A government department, a bank, a health system. Big multicultural budget. Campaign built in...

The Authenticity AdvantagePlaybook: marketing to audiences who don't think in English
